Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

ik wil een tattoo in latijnse tekst, klopt deze zin? leef je leven het, is de moeite waard / vivere Vitae, Operae pretium est

Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
in: Taal
3.3K
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Ik ben niet helemaal zeker, maar vivere moet vive zijn, de imperatief, vitae moet vitam zijn, lijdend voorwerp, operae moet opera zijn. In correct latijn dan.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Wat betreft de tekst is mijn kennis van het Latijn echt veel te ver weggezakt, maar zover ik me kan herinneren kende het Latijn geen komma, punt en hoofdletters. Of beter gezegd: geen kleine letters, alles was in hoofdletters. Soort van 'capslock avant la lettre' dus XD
Er was ook geen verschil tussen u en v, beide waren V.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (1)

Volgens onderstaande sites is jouw zin correct.
Maar misschien heb jij zelf die vraag uitgezet?

Vive vitam tuam, Vive vitam, en Vivere vitae werden genoemd.
Het meest kwam ik: vive vitam tegen, kun je vertalen als: leef het leven, dat tuam hoeft er m.i. niet bij te staan, je kunt toch niet het leven van een ander leven?

http://forum.latijnengrieks.com/viewtopic.php?p=153337
http://vraagbaak.vertalen.nu/2097/tattoo-tekst-in-het-latijns

Stel je vraag anders op de eerstgenoemde site van forum.latijnengrieks ook een keer. Dan weet je het zeker. Ik zou als ik jou was kortste versie kiezen, hoef je niet zo lang pijn te lijden.
Succes!
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding