Wat betekent dit woord? (klinkt als "broeiage")

In dit filmpje heb ik een Nederlands woord gehoord wat ik niet ken, het klinkt als "broeiage".

Op 2:24 vraagt Witteman: "Kun je dan spreken van een broeiage" of iets dergelijks. Ik heb geen idee welk woord hij echt zegt, weet iemand hoe je dat woord schrijft?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Hij zegt "brouillage" Dat is een ander woord voor onmin, (de man heeft gewoon ruzie met zijn broer)

Bronnen:
http://www.encyclo.nl/begrip/brouilleren

Het gaat hier om brouillage, van het werkwoord brouilleren. Dat betekent dat je door onenigheid geen contact meer met elkaar hebt.

Brouillage = gebrouilleerd zijn. Dit is een mooi woord voor als de verhoudingen ernstig zijn verstoord, ofwel ruzie voor deftige mensen ;-) Het wordt ook wel eens gebruikt als het tegenovergestelde van vriendschap, maar niet zo erg als vijandschap. Toegevoegd na 1 minuut: Overigens gebruiken we in het nederlands WEL veel het woord/de uitdrukking gebrouilleerd zijn, maar is de (Franse) afleiding brouillage in onze taal eigenlijk niet gebruikelijk.

Bronnen:
http://www.woorden.org/woord/brouilleren

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100