Waarom gebruiken wij hetzelfde woord voor het Engelse Heaven en Sky?

Ik bedoel dus het woord Hemel. Is het niet verwarrend dat we naar de hemel kijken als we omhoog kijken, terwijl het in dat geval niet de bijbelse hemel is?
Ik zie 's nachts wel eens een hele mooie sterrenhemel, maar ook dat heeft niets met de bijbelse hemel te maken.
De Engelsen gebruiken het woord heaven niet voor de lucht zeg maar. Dat is dus eigenlijk duidelijker.

Weet jij het antwoord?

/2500

omdat hemelbed dan luchtbed word en dat verwarrend is.

Klopt, maar het engels is veel meer zorgvuldig dan het nederlands... Het engels heeft daarom alleen al veel meer woorden dan het nederlands... Hoe meer woorden een taal heeft hoe nauwkeuriger de afzonderlijke woorden gedefinieerd zijn en hoe smaller ze zijn in betekenis... Heaven en sky is daar een voorbeeld van... Toegevoegd na 22 minuten: Nederlands heeft 250.000 woorden en Engels heeft 1.000.000 woorden, vandaar...

Bronnen:
http://www.nos.nl/nosjournaal/artikelen/20...

dat is niet waar want Heaven is Hemel en Sky is Lucht....

Zie quote uit link. Het heeft te maken met betekenisverandering onder invloed van andere talen. Zo krijgen hel en hemel er bij de invoering van het Christendom de typisch christelijke betekenissen bij, naast de oudgermaanse resp. ‘dodenrijk’ en ‘uitspansel’. Dit gebeurt onder invloed van het latijnse infernus en caelum, die op hun beurt onder griekse en/of hebreeuwse invloed de ruimere betekenismogelijkheden al gekregen hadden. Hel heeft later de oude betekenis verloren, in tegenstelling tot hemel, dat anders dan het engelse heaven, dat in die betekenis is afgelost door het uit het Scandinavisch afkomstige sky, nog in de betekenis ‘uitspansel’ kan worden gebruikt.

Bronnen:
http://www.dbnl.org/tekst/bree001hist01_01...

Het Engels heeft een van de grootste verzamelingen woorden van alle talen. Dit geeft ruimte voor meer nuance. Het maakt het echter ook moeilijker om je juist uit te drukken in het engels. De lagere klasse in Engeland kent maar ongeveer 5000 woorden en daar kunnen ze het prima mee doen in hun situatie. Kom je wat hoger op de ladder dan worden er veel meer woorden gebruikt. Dit was tot voor enige jaren in Nederland niet het geval vrijwel iedereen die een enige jaren naar school was geweest en enigsinds belezen kon zich goed uitdrukken in vijwel alle mogelijke situaties. Helaas zie ik daar nu bij de jongeren een grote achterstand ontstaan door het gerichte leerpakket dat ze krijgen. Ook hier gaat klasse steeds meer spelen in de taalontwikkeling en dat terwijl we veel minder woorden hebben dan de engelstaligen.

Het klopt niet helemaal hoor. Met name in oudere Engelse boeken lees je regelmatig hoe iemand zijn blik omhoog richt naar "the heavens", oftewel, de hemelen, oftewel, de lucht, oftewel the sky. Dus je opmerking dat de Engelsen het woord heaven niet voor lucht gebruiken is niet waar, als komt het in populair taalgebruik niet voor.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100