waar komt "how do you like them apples" vandaan?

Het zinnetjes is al een aantal keer gebruikt. Bijvoorbeeld in de volgende voorbeelden:
- For those unfamiliar with the expression, this idiom can be used to gloat (as Matt Damon's character did in "Good Will Hunting") or to call attention to a small personal triumph. It's sort of another way of saying "So there" (but with apples).

OK, but how did the expression get its start? According to a few sources, it originated in World War I with the "toffee apple," a kind of trench mortar bomb sometimes used to destroy tanks. We presume soldiers would say, "How you like them apples?" after an "apple" took out an enemy.

A character played by Walter Brennan used the phrase in the John Wayne movie "Rio Bravo." After throwing a stick of dynamite and seeing his partner shoot it in the air, Brennan shouted, "How do ya like them apples?"
Bron: http://ask.yahoo.com/20061212.html

Maar waar komt het vandaan? Waar slaat "apples" op? Had het ook "banana's' geweest kunnen zijn dan?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Het antwoord staat in jouw vraag. Ze gebruikten in WO1 mortieren die leken op een "toffee apple" Vrij vertaald als zo'n granaat een tank raakte riep een soldaat sarcastisch tegen de vijand: En? Smaakt die toffee-apple? Daar ligt de oorsprong. Dus nee, het had geen banaan kunnen zijn, want daar leek de mortier niet op. Dit is een toffee apple: Toegevoegd na 2 minuten: En een foto van de betreffende mortier. Zie je de overeenkomsten?

Het is een uitdrukking hoe wil je het hebben (how about that?) In de bron heb ik er nog een leuke foto bij geplakt, overigens hebben ze in Engeland/Amerika veel expressions about apples!

Bronnen:
http://www.platformspartak.eu/log/archief/...

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100