In België spreekt men van gerecycleerd papier. In Nederland van recycled papier of zelfs gerecycled papier. Klopt dat?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Dat klopt gedeeltelijk. In België spreekt men inderdaad van gerecycleerd papier maar ook van kringlooppapier. Het woord 'gerecycleerd' is goedgekeurd door de Taalunie. Het van oorsprong Franse woord 'recyclage' hoor je ook vaak in Vlaanderen. Dat woord is ook goedgekeurd door de Taalunie. Het woord gerecycled dat in Nederland veel gebruikt wordt is ook goedgekeurd door de Taalunie. Maar 'recycled' komt niét voor in de woordenlijsten die zijn goedgekeurd door de Taalunie. Of het in Nederland veel gebruikt wordt weet ik niet. 'Recycled' is dus echt een Engels woord: 'That can be recycled'. 'Dat is voor hergebruik'.

Bronnen:
http://www.woorden.org/woord/gerecycleerd
http://www.woorden.org/woord/recycled

Het klopt inderdaad dat Belgen het anders uitspreken. Ik ben in België geweest en het was erg grappig om te horen hoe hun dingen zeggen die anders waren en toch weer hetzelfde. Wij zeggen gerecycled papier en in België zullen ze het anders zeggen. Hun zeggen ook parking ipv parkeerplaats....

Ik ken het als gerecycled. Recycled papier hoor ik nooit, en is volgens mij ook niet juist, het woord is officieel vernederlandst. Zie de bron. En inderdaad kun je natuurlijk ook kringlooppapier gebruiken, wat misschien nog wel veel mooier is.

Bronnen:
http://www.onzetaal.nl/advies/kringlp.php

Ik denk dat vlamingen wat zuiniger op hun taal zijn dan wij in nederland. Dat betekent dat ze minder gemakkelijk toegeven aan onze wonderlijke neiging om engelse termen te gebruiken terwijl er ook mooie nederlandse woorden beschikbaar zijn.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100