Waarom worden in adressen van Duitse websites de umlauts vervangen?

Op de terugreis van vakantie vandaag, viel het me op dat op enkele passerende Duitse vrachtwagens van een firma met een umlaut in de naam de website van dezelfde firma vermeld stond maar dan met een dubbele klinker. Hövel werd bijvoorbeeld Hoevel enzovoort. Wat is hier de reden van?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Aanvankelijk was het onmogelijk om in internetadressen een umlaut te zetten: tot eind 2003 moesten de 'umlaute' ä, ö en ü in Duitse internetadressen worden weergegeven met ae, oe en ue. Gevolg was (en is) dat namen op verschillende manieren worden gespeld. Dat geeft natuurlijk verwarring. Daarbij komt nog dat het umlaut voornamelijk in Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland wordt gebruikt; in de rest van de wereld kom je het nauwelijks tegen. Zeker grotere bedrijven met internationale contacten zullen ervoor kiezen om de "oude" internetspelling (dus ae, oe en ue) te blijven gebruiken, in de eerste plaats omdat het umlaut in het buitenland niet of nauwelijks gangbaar is én omdat ze dat vóór 2003 ook al deden. Bedrijven hebben wel vaak beide namen geregistreerd, zodat je ook dezelfde naam mét umlaut kunt gebruiken. Dus: http://www.mönchengladbach.de = http://www.moenchengladbach.de. Maar die vlieger gaat niet altijd op. Als je www.könig.de intypt kom je op een heel andere website dan via de naam www.koenig.de. Blijkbaar was de naam "könig" al door een particulier geregistreerd, zodat voor het bedrijf "König" alleen nog "koenig" overbleef... Toegevoegd na 10 minuten: Overigens zou de invoering van het umlaut, die sinds 2003 mogelijk werd, ook verwarring scheppen omdat in de Duitse e-mailadressen het gebruik van "ue" in plaats van ü al jaren gebruikelijk was. Die zouden dan ook allemaal weer moeten worden aangepast.

Bronnen:
http://www.techzine.nl/nieuws/3775/duitsla...

Een umlaut kun je vervangen door een 'e' achter de betreffende klinker te plaatsen. Ik denk dat de reden waarom ze dat bij urls doen, is dat niet iedereen weet hoe je een umlaut op een letter krijgt.

W.b. Je voorbeeld met vrachtwagens: transport is nogal eens internationaal, en buiten Dld wordt geen umlaut gebruikt. Dus misschien dat dat meespeelt.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100