stel ik net een vraag en typ ik recht voor zijn raap. maar wat hebben rapen er mee te maken.?

ja zegt toch gewoon letterlijk ..hij is recht voor zijn aardappel?
kan iemand dit uitleggen.

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Rapen zijn eetbare knollen, die vooral vroeger vaak het hoofdbestanddeel van de maaltijd vormden. Het Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT) vermeldt dat de rapen zijn gaar werd gezegd van een vrouw die spoedig zou bevallen. Volgens het WNT kreeg de zegswijze vervolgens een algemene betekenis. Wellicht zijn hieruit een aantal andere zegswijzen met rapen uit voort gekomen, zoals 'recht voor zijn raap' (een "platte benaming" voor 'hoofd, kop'), maar ook 'met de rapen in de pot gaan'.

Bronnen:
http://www.onzetaal.nl/advies/rapengaar.php

Ja, dat wil ik wel uitleggen. Raap staat hier voor 'hoofd' of 'kop'. De rest snap je dan wel.

Het is gewoon een een gezegde: Je zegt waar het op staat. Hans Teeuwen heeft zo`n stukje en daar moest ik net aan denken. ...dan zijn de rapen gaar. ...dan heb je de poppen aan het dansen. je kunt er nog zoveel opnoemen, maar zo`n gezegde is niet om letterlijk op te pakken. Of heb jij wel eens ooit de poppen zien dansen? de hond in de pot gevonden? (kan wel, maar zeer onwaarschijnlijk als je nuchter bent)

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100