Wat betekend het woord care in onderstaande zinnen (zie bij uitleg)?

Readers will CARE about a story if they CARE about the characters.

Why did we CARE about the battles in Lord of the Rings?

Graag een uitleg, mag met voorbeeld. Alvast bedankt!

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Letterlijk betekent het : geven om. In de praktijk komt het er op neer dat lezers er in geïnteresseerd moeten zijn / raken, moeten geven om de hoofdpersonen, zodat ze geïnteresseerd raken in het verhaal. Iets dat iemand overkomt waar je iets voor voelt, waar je iets mee hebt, is veel interessanter dan een verhaal over iemand die je geen ene donder interesseert. De kunst is dus zo snel mogelijk te zorgen dat je je karakters zó neerzet, dat de lezer 'vriendjes' met ze wordt, om ze gaat geven, ze aardig gaat vinden, kortom, ze bijna als echte mensen gaat zien.

Geven om, interessant vinden. Lezers zullen geven om een verhaal als ze geven om de karakters

In dit geval is een goede vertaling ....geven om... of ...aandacht besteden aan... De eeste zin kun jo op deze manier vertalen... "De lezers zullen om een verhaal geven als ze aandacht hebben voor de rollen van de karakters" (zoals Frodo). Waarom trokken de gevechten in de "Lord of the rings" onze aandacht? Leuke film trouwens. :-)

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100