Waarom voerde napoleon in heel zijn veroverde gebied de zelfde wetten, maten eenheden etc. in maar niet de zelfde taal?

Weet jij het antwoord?

/2500

Dat deed ie wel. De Franse cultuur en taal werd in de veroverde landen met de punt van het bajonet opgedrongen. Engelse leraren werden het land uitgezet.

Dat heeft ie wel geprobeerd, zo zijn er in Nederland kranten in het Frans verschenen in de Negationistische tijd. Maar hij heeft het nooit gewelddadig opgedrongen. Overigens is het ABN wel door hem (of liever zijn broer lodewijk) ingevoerd deze verbleef in de buurt van Haarlem en dat dialect is toen ABN verklaard.

In die tijd (en nog lang daarna) werd in onze streken Frans gesproken door "hoge lui". Dat wordt geíllustreerd in de serie over ons koningshuis die dezer dagen wordt uitgezonden. "Port Payé Pays Bas" staat er nog steeds op onze poststukken. Frans is (was?) de officiële posttaal. Uitvloeisel van de Franse inspanningen om een Europese communicatie-infrastructuur op te zetten, die onder Napoleon (gevoed door militaire belangen) werd ingezet. Kortom: de Franse taal "heerste" toen in onze streken. Napoleon hoefde niet zo nodig, het was al kat in 't bakkie.

Het is niet voor niets dat onze nationale wapenspreuk in het Frans is: Je maintiendrai (Nederlands: Ik zal handhaven) is de wapenspreuk van Nederland sinds 1815 en staat op de voorkant van het Nederlands paspoort. Dat komt omdat het Frans zo lang de hoofdtaal is gebleven. Weliswaar vooral voor de elite, en wie daar bij wilde horen, maar toch....

Bronnen:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Je_maintiendrai

Het Frans was ook voordat Napoleon aan de macht kwam al de internationale taal voor diplomatie en de elite. Het was voor hem dus maar een kleine stap om het Frans ook officeel de voertaal te maken. Alleen het handhaven van dit soort edicten is praktisch onhaalbaar, zelfs voor Napoleon.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100