Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hier vind je vragen die niet in de andere categorieën passen.

Subcategorieën:

Nieuwste vragen

Hoe vertaal je dit het beste in het Duits: 'Duits projekt, artikel en interview'?

De titel van een werkstuk, alleen ik heb geen idee hoe dit in het Duits vertaald zou moeten worden. Ik zelf zou gaan voor 'Deutsch Projekt, Artikel und Interview', maar ik weet niet of ik 'Deutsch' dan ook op de een of andere manier moet vervoegen. Overigens zijn de woorden Projekt, Artikel en Interview allemaal onzijdig.

Verwijderde gebruiker
16 jaar geleden
in: Overig

Moet Wouter Bos opstappen voor zichzelf kiezen?

De politiek sloopt hem, het is niet zijn pad denk en voel ik

je moet je ook wel eens durven te vernederen, je kan wel eens je verkijken op een baan. Dat je niet aan kan, voor jezelf kiezen bedoel ik laat je niet slopen. Red je ziel.
Ik vind Wouter heel slecht eruit zien. Hij is te kwetsbaar voor de harde politiek. Hij lijkt mij eigenwijs, hij kan beter zijn trots laten varen. Want voor geen sterfelijk mens hoef je te vrezen. Hij moet voor zijn eigen kiezen. En niet voor het hebzuchtige volk. Niemand doet het goed,
Ik hoop dat hij dit lees.

Verwijderde gebruiker
16 jaar geleden
in: Overig
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing