De serie "Baantjer" wordt/ of werd op de vlaamsche zender met Nederlandse ondertiteling uitgezonden.
Toegevoegd na 9 minuten:
Nederlandse en Vlaamse producties worden onderling ook vaak ondertiteld. Dit heeft als reden dat veel Nederlanders moeite hebben met het verstaan van bepaalde Vlaamse dialecten, tongval en omgekeerd. Ook redelijk goed verstaanbare gesprekken worden vertaald vanwege het gebruik van een typisch Nederlandse of Vlaamse woordenschat. Voorbeelden van deze programma's zijn Nederlands-Belgische producties zoals Aspe, Expeditie Robinson en Peking Express. Ook Nederlandse series als Baantjer, Gooische Vrouwen en Meiden van De Wit worden ondertiteld. In Nederland krijgen series als Jambers en Spoed dergelijke ondertitels.