Wat is dit voor voor masker bij deze burka/hoofddoek?

Ik kwam dit tegen en vroeg mij af hoe dit masker heet, waar het voor is. Is het echt ter verfraaiing van het gezicht, of juist ter bedekking? En wat is het werkelijke doel hiervan?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Ik denk dat het een zogenaamd "snavelmasker" is, een gezichtsbeschermend (dus niet gezichtsbedekkend!) "masker" dat veel bedoeïenenvrouwen dragen. De naam "snavelmasker" is ontstaan doordat het ook (een deel van) de neus bedekt. Ze zijn er in allerlei soorten en maten. Het is de wet en de interpetatie daarvan die deze vrouwen beweegt ze te blijven te dragen, ook nu nog. In Venetie en in Afrika zijn dergelijke maskers (in allerlei verschillende uitvoeringen) eveneens bekend. Tijdens de Open Atelier Dagen, twee weken geleden in Amsterdam, kwam ik in het atelier van Tonny Holsbergen, die vaak naar Oman reist en daar, in opdracht van de sultan, kunst vervaardigt. Zij heeft maskers in allerlei uitvoeringen in haar atelier staan en er ook diverse geschilderd.

Bronnen:
http://www.tonnyholsbergen.nl/index-ned.htm

zou te maken kunnen hebben met het bereiken van de puberleeftijd en ook om bepaalde gezichtsdelen wit/bklank te houden... lees deze quote: Oman Bedouin women wear the Omani burqa, or mask, after reaching puberty. Many women in Oman tend to put some cream on their faces to make the skin more white, as men prefer it to the black one. Few years ago, black people were still slaves in Oman, so like in Africa, many women use those dangerous creams that can lead to skin cancer... I just sniffed the cream, and was nearly blind!

Bronnen:
http://www.flickr.com/photos/mytripsmypics...

Dit is een burka gezichtsmasker en wordt door bepaalde moslimgroeperingen gedragen in het Midden Oosten. Het is net als de hoofddoek en niqab een uiting van een religieuze groepering. Eigenlijk is het laten zien waar je bij hoort. Vreselijk lelijk overigens. Toegevoegd na 4 minuten: Van oorsprong komt het uit Oman en wordt het door woestijnbewoners gedragen voor bescherming tegen het zand en stof. Tegenwoordig is het een 'mode item' geworden.

Bronnen:
http://www.oman.de/content/disp.php?ALL=1&...

Het masker heet Nbyund. Op internet werd er iets in het Farisch bij gezet,heb ik laten vertalen en daar maakte ik uit op ,dat het min of meer door het dragen van di masker,de vrouw daarmee wilde aangeven niets ( ik denk tijdelijk,vasten of zo ) met mannen en vreemden te maken wilde hebben. Verder stond er iets bij,wat op een soort ritueel lijkt ...Hun dochters zouden op de vijver zijn neergelegd..opoffering ? Groet:Zoekertje