Hoe komt het dat mensen moeite hebben met een taal?

Ikzelf kan bijvoorbeeld behoorlijk goed engels, en in het Duits zou ik mezelf nog wel verstaanbaar kunnen maken en snap ik ook wat anderen zeggen (als het niet te snel gaat).

Maar hoe komt het dat ik na 5 jaar Frans te hebben gehad hier nog steeds niks van kan?

Uitspraak en dergelijke buiten beschouwing gelaten, gewoon puur het gevoel voor taal.

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Taal is aangeleerd en niet alle mensen hebben dezelfde mogelijkheid om een taal te leren. Dan is het zo dat de manier van leren ook kan verschillen van de een en de ander. Als je naar frankrijk zou gaan, dan geef ik je op een briefje dat je in minder dan een maand de grondbeginselen van de taal machtig bent, maar dan wel alleen daar zijn en niet met een ander spreken in je eigen taal. Why not try? (Ik was laatst op vakantie in Zweden: tak so myket....)

Dit komt waarschijnlijk doordat de Engelse en Duitse taal nog best veel overeenkomsten hebben met de Nederlandse taal. Frans bijvoorbeeld heeft meer relatie tot het latijn. Alhoewel er ook in het Engels vaak twee synoniemen zijn, waarvan het franse woord er een van is. Bijvoorbeeld to commence komt van het franse commencer, beginnen. Engels en Duits kun je dus vaak relateren naar je eigen taal, maar talen die minder overeenkomsten en doorzichtige verbanden tonen zijn niet op deze manier te leren.

Sommige talen liggen je nu eenmaal niet. Dat kan liggen aan de taalfamilie. Zoals eerder al gezegd, liggen Nederlands, Engels en Duits erg dicht bij elkaar. Woorden, grammatica, zinsstructuren - allemaal behoorlijk identiek. Frans is al heel anders. Misschien heb je er daardoor moeite mee. Het kan ook liggen aan de uitspraak. Dat is bij mij het grote probleem met Frans - althans, dat vermoed ik. Net als jij heb ik weinig moeite met Engels en Duits. Wel met Frans. Maar Italiaans bijvoorbeeld spreek en versta ik wel weer goed. En ik vermoed dat ik niet veel moeite zou hebben met Spaans, als ik dat zou gaan oefenen. Waarom? Italiaans en Spaans zijn ook romaanse talen, dus ze horen tot dezelfde taalfamilie als het Frans. Het enige dat ik kan bedenken, is de uitspraak. In het Frans kan ik nauwelijks horen waar het ene woord eindigt en het volgende woord begint. In het Italiaans en het Spaans (en in het Duits en het Engels) lukt me dat wel.

Mijn ervaring is dat als je van jongsafaan talen spontaan aanleert (door bv. veel te reizen) en je bent bovendien vrij extrovert , dan heb je naderhand weing of geen probleem een taal te beheersen. Ik heb les gegeven in het frans, spaans, duits en engels waarvan twee talen uit mijn jeugd zonder veel grammatica kennis. Conclusie : hoe ouder, hoe moeilijker, hoe minder extrovert, hoe moeillijker.

Je kan talen groeperen. Je hebt bijvoorbeeld Germaanse talen, Romeinse talen, Slavische talen enz. De talen van een groep zijn verwant aan elkaar en tonen gewoon veel overeenkomsten. Dus het is niet meer dan logisch dat je als Nederlander, Duits en Engels makkelijker leert dan bijvoorbeeld Russisch of Spaans.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100