Waarom is het woord meer en zee in het Frans en Duits omgedraaid?

In het Frans betekent het woord 'mer', zee. In het Duits wordt met het woord 'See' een meer aangeduid. Andersom betekent het woord 'Meer' dan weer zee. Wie weet waarom dit precies omgekeerd is?

Weet jij het antwoord?

/2500

Ha, die Dirk; Je kunt je afvragen of wij (en de Britten) het wel bij het goede eind hebben, want in het Spaans, Italiaans en Portugees wordt zee met 'mar' aangeduid, een erfenis uit het Latijn (mare).

Dit komt inderdaad van het Latijnse 'mare'. Alle woorden in talen die daarop lijken hebben een Romaanse oorsprong. Zee heeft een Germaanse oorsprong, maar ik weet niet precies waarvan. In het Engels en Duits zitten wel meer Latijnse woorden, zoals Körper van corpus=lichaam, tangible, tastbaar van tangere=betasten, matrimony van matrimonium=huwelijk.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100