Hoe vertaal je correct het woordje"sulfatadora" van het Spaans naar het Nederlands ? (agrarische sector)

Toegevoegd na 9 minuten:
En wat betekent het woordje duster, want dat ken ik niet.

Weet jij het antwoord?

/2500

Google zegt: Duster... http://translate.google.nl/#es|nl|sulfatadora

Ik zeg duster. http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_tran_example.php Toegevoegd na 8 minuten: Daarnaast is het een bedrijfsnaam van een organisatie gespecialiseerd in allerlei typen pompen eneen vulkaan.

Zwavelverstuiver

Sulver betekent zwavel en de uitgang dora betekent persoon of voorwerp die dat doet. Een sulfatadora is dus een verzwavelaar, mens of machine. Waarschijnlijk wordt gedoeld op een apparaat dat zwavel over het land verspreidt. Iets tegen schimmel misschien?

Geheel letterlijk: verzwavelaar. Dat is inderdaad een apparaat waarmee je zwavel over het land kunt verstuiven.