Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe spreek je leopard tank in het nederlands uit?

Ik zit dikwijls ik discussie omdat mijn vrienden Leopard Tank uitspreken als Leejoopart Tank. Maar de naam Leopard is Engels/Amerikaans dus ik mijn beredenering zou het dan uitgesproken moeten worden als lepperd tank
Een jackluipaard word in het Engels ook een Leopard genoemd en in het Nederlands dus geen Leejoopart. Daarnaast is het woord Tank tevens Engels/Amerikaans en zou het raar zijn om Leopard tank uit te spreken in deels Nederlands en deels Engels. Dus mijn vraag is nu Hoe spreek je Leopard Tank in Nederlands nou eigenlijk uit?

Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
3.5K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

In Nederland spreek je het uit als Lee-Joo-Part tank. De naam Leopard is Duits en de tank komt uit Duitsland.
Het Duitse woord Leopard uitspreken als het Engelse woord Leopard is een beetje vreemd.
(In Duitsland hebben ze een beetje het omgekeerde probleem, daar noemen sommigen het besturingssysteem OSX Leopard "leejoopart" terwijl dat toch echt "leppard" is, want het komt uit Amerika.)

Toegevoegd na 5 minuten:
Het is inderdaad wel vreemd dat Leopard (Duits) gecombineerd wordt met tank (Engels.) Ik denk dat toendertijd "tank" inmiddels al een Nederlands woord was. (Er is immers geen "Nederlands" alternatief.)
In Duitsland heet het ding een "Leopard Kampfpanzer."
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
gvrox
11 jaar geleden
Ik begrijp de min niet, dus + van mij

Andere antwoorden (4)

Je vrienden hebben gelijk als het woord in NL wordt uitgesproken: Lee-jo-part
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Voor zover ik weet zijn er niet echt afspraken gemaakt over hoe je dat hoort uit te spreken. Zelf vind ik het "vernederlandsen" van woorden not-done en zodoende ben ik van mening dat het een "Lepperd" tank is.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
gvrox
11 jaar geleden
Maar het is (m.i.) geen Engels in dit geval.
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
verengelsen van duitse woorden in de nederlandse taal is wel oke?
Het is een Duitse tank, en leopard is ook het Duitse woord voor luipaard, dus dan lijkt me "leejoopart" wel een redelijke uitspraak. Dat het Engelse woord anders wordt uitgesproken doet er hier niet toe.

Toegevoegd na 7 minuten:
Ik heb een linkje toegevoegd met de Duitse uitspraak, de a is dus iets langer (meer "paard" dan part)
(Lees meer...)
11 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Geheel correct, de leopard tank is de opvolger van de tiger tank die in de tweede wereldoorlog een grote rol heeft gespeeld.
Van mijn legerdienst in het Belgisch leger in Duitsland herinner ik mij dat het als volgt uitgesproken werd door de militairen: leejoopaartank. Tank werd met een echte Vlaamse A gezegd en dus niet op zijn Engels uitgesproken zoals je het Neerlanders meestal hoort zeggen (tenk). Nog even voor de aardigheid: het woord tank (reservoir) was in de eerste wereldoorlog een codenaam van de Engelsen voor hun nieuwe geheime wapen, het pantservoetuig met kanon op rupsbanden. Ze noemden het tank, of reservoir dus, om de Duitse geheime diensten te verschalken.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding