Hoe zeg je "we leven nog lang en gelukkig" in het engels?

Iets met happily after volgensmij.

Toegevoegd na 4 minuten:
We zullen nog lang en gelukkig leven.

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

vertaald zonder bruiloft in de zin: And we hope to have a long and happy life (together) na een bruiloft zeg je: and they lived happily ever after....(the wedding)

Happily ever after is het dan. Toegevoegd na 2 minuten: Of de hele zin: 'We live happily ever after.' Toegevoegd na 10 minuten: En dan de nieuwe zin nog: 'We will live happily ever after.'

Lived happily ever after

We live long and happily ever after

We will live happily ever after

we shall live long and prosperous :)

Is het niet iets wat ze gaan doen? Is het dan niet: we are going to live happily ever after?

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100