Kan iemand dit briefje ontcijferen?

ik heb een tijdje geleden tijdens mijn stage in een boek dit briefje gevonden, het komt uit iets van een dagboek of notitieboekje. kan iemand uitzoeken welke taal dit is en/of wat er staat?

Weet jij het antwoord?

/2500

Hallo, Het is in cyrillisch schrift geschreven. Ik kan het lezen, maar begrijp het niet. Dit schrift wordt in een aantal slavische laden gebruikt. Zie ook: http://nl.wikipedia.org/wiki/Cyrillisch_alfabet Succes met uitzoeken verder. Wie weet wat voor spannends er staat! Groet J

Zoals gezegd, het is Russisch. De vertaling is ongeveer als volgt: 9 juli 1997 Lieve Kalietjska, Ik wil altijd een stap naar je toe maken om mijn hart te openen voor het uitgieten van [onbekend woord] en sterke liefde op ons. Nooit zullen we hiervan spijt krijgen. Wij worden een goed paar omdat we elkaar goed aanvullen. Onze ontmoeting was een klein paradijs voor ons tweeën. Toegevoegd na 1 minuut: Romantisch hè?

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100