Waarom is het eigenlijk "De betoverde doolhof", en niet HET betoverde doolhof?

Het is immers het hof...

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Hof komt oorspronkelijk in zowel de manlijke vorm als de onzijdige vorm voor, later met elk een iets andere betekenins. De hof (mannelijk) werd gereserveerd voor de betekenissen 'tuin', 'boomgaard' en 'halo' ('lichtende kring om de zon of de maan' en 'kleurige kring rondom de tepel van een vrouwenborst'); Het hof (onzijdig) werd gereserveerd voor onder meer 'erf', 'binnenplaats, plein', 'woonplaats van een vorst', 'hofhouding', 'eerbiedige opwachting' (zoals in de uitdrukking iemand het hof maken) en 'gerechtshof'. De hof uit doolhof is een tuin, vandaar (maar bijde mag gebruikt worden).

Bronnen:
http://www.onzetaal.nl/advies/dedoolhof.php

Het mag beide (HET en DE doolhof) gebruikt worden. Van Dale (2005) en Koenen (2006) vermelden zowel DE doolhof als HET doolhof. Het Groene Boekje (2005) vermeldt alleen de doolhof. In de praktijk komt het doolhof vaker voor dan de doolhof.[4] (bron Wikipedia) Persoonlijk zou ik liever kiezen voor HET betoverde doolhof ;)

Het hof is de plaats waar de koning zich bevindt, een woonplaats dus. De hof is een tuin (hier in Brabant tenminste) : "Ik ben even de hof in" zou mijn oma gezegd hebben. Het woord wordt dus tegenwoordig niet veel meer gebruikt in de betekenis van tuin. Bij de doolhof wordt dus de tuin waar je in rond kunt dwalen bedoeld

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100