Hoe vraag ik dit in het engels (zie uitleg)?

Hallo,

ik zou graag (naam bladmuziek) van u willen krijgen.

Bij voorbaat dank.

Gr

youri

Toegevoegd na 4 minuten:
Ik weet het opzich wel maar als ik het vertaal naar mijn engels wordt het onvriendelijk en ik wil het vriendelijk vragen.

Toegevoegd na 12 minuten:
Deze bladmuziek is gratis aan te vragen op: http://www.pianofiles.com, hier kan je muziek vragen en aanbieden aan andere gebruikers.

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Hello, I would like to receive (naam bladmuziek). Thanks so far. Yours sincerely, Youri

Dear Sir, Madam, I would like to request the score of the song / piece "....". Yours sincerely, ..... ------------------ Om het vriendelijker te maken zou je de zin vooral uit kunnen breiden met waarom je de muziek mooi vind (bijv. als je het aan een artiest vraagt) of wat je ermee gaat doen. De meeste bladmuziek heeft copyright en zal niet zomaar weg worden gegeven. In dat geval zal het beter zijn om "I would like to purchase the score of ..... etc"

Dear Sirs, I would be much obliged, if you could send me ...... Please let me know ...(about the costs/how I could make my payment to you)..., so I can make sure you receive the amount stated. Thanking you very much in advance, yours sincerely, Y address/email........

bladmuziek is de music score. (Ter aanvulling op de eerdere beantwoorders) Toegevoegd na 1 minuut: Is eigenlijk partituur maar dan weet iedereen wat je bedoeld.

Ik heb op de site gekeken. Ik denk niet, dat je de toon al té formeel moet aanslaan, dus iets in de trend van: Hallo...(naam) I would be very interested in receiving the sheet music of.. (naam). If You would be so kind to send it to me, I will be very grateful. Kind regards..(naam). l

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100