Hoe schrijf je 'namaak auto onderdelen'?

Ik weet dat je 'auto-onderdelen' moet schrijven, maar hoe zit het dan met namaak auto-onderdelen / namaakauto-onderdelen / namaak-auto-onderdelen? Ik zou hier ook graag wat uitleg bij willen.

Toegevoegd na 1 minuut:
Ook weet ik dat je bij een samenstelling van 3 woorden alles aan elkaar moet schrijven, dus dan zou het namaakautoonderdelen worden, maar dan kom je in de war met de twee o's.

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

"Namaak" is hier eigenlijk een niet helemaal correct gebruikt bijvoeglijk naamwoord / bijvoeglijke bepaling. Als in : onecht, nep, nagemaakt. En dan wordt het een makkie " autoonderdelen " is 1 woord, waar we voor de uitspraak een streepje in mogen zetten vanwege de klinkerbotsing (auto-onderdelen) en die zijn niet echt. Onechte auto-onderdelen ofwel namaak auto-onderdelen. (vgl, "echte auto-onderdelen" . ) Toegevoegd na 15 uur: Let op : Namaak is hier een woord waaraan je niet meteen ZIET dat het hier gebruikt is als bijvoeglijk naamwoord, omdat het ook een zelfstandig naamwoord is (De namaak). En waar we twee zelfstandig naamwoorden kunnen koppelen, kunnen we niet een bijvoeglijk naamwoord aan een zelfstandig naamwoord plakken. Dat je namaak hier niet aan auto-onderdelen vastplakt, is omdat dan de suggestie wordt gewekt dat het om een namaak-auto zou kunnen gaan. Niet om namaak-onderdelen. Het belangrijkste doel van de regels voor de geschreven taal, is dat er geen twijfel is over de betekenis. Dus wel namaakauto en namaakonderdelen. Maar niet : namaakauto-onderdelen, zoals het ook niet groteauto-onderdelen of gebruikteauto-onderdelen is. Omdat namaak hier geen zelfstandig naamwoord is. Dus wel : rubberbanden (het rubber) , maar niet rubberautobanden, omdat rubber hier dan een bijvoeglijk naamwoord is (van rubber gemaakt, rubberen) dus rubber autobanden. (vlg plastic autobanden, houten autobanden) Jammer dat mensen op de min moeten drukken omdat ze hun eigen taal niet voldoende beheersen ;-)

Bronnen:
https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/klin...

Als de auto namaak is, dan schrijf je: namaakauto-onderdelen. Wel met streepje ertussen, omdat de twee oo's anders verwarring geven. Maar is de auto echt en zijn de onderdelen namaak, dan zou ik voor de duidelijkheid schrijven: namaakonderdelen voor de auto. Wil je het per se toch aan elkaar schrijven, dan wordt het 'autonamaakonderdelen'. Want dan is te begrijpen dat de onderdelen namaak zijn, en de auto dat niet is. Toegevoegd na 53 minuten: De spelling van samenstellingen wordt primair bepaald door de regel: 'wat één woord is, wordt aan elkaar geschreven'. Het gaat niet om een namaakauto, maar om namaakonderdelen.

Bronnen:
http://www.hum2.leidenuniv.nl/booijge/pdf/...

Volgens mij is het namaakautoönderdelen.

DIt is nou typisch een geval waarbij het echt niet uitmaakt. Veel mensen denken dat er maar één juiste manier is, omdat je anders een mogelijke betekenisverwarring zou krijgen (het gaat niet om een namaakauto tenslotte). Die verwarring is alleen niet zo waarschijnlijk, omdat we zo'n woord interpreteren in de context, en een namaakauto is onwaarschijnlijk. Je kunt dus kiezen uit de volgende opties: namaak auto-onderdelen namaak-auto-onderdelen

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100