Waarom is er een specifiek woord in het Engels voor "twee keer": "Twice"?

Je kunt toch ook gewoon "two times" zeggen?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Iedere taal bevat z.g.n idioom. Twice is ook zo'n woord. Als je zo'n woord als niet native speaker zou vertalen kom je inderdaad op two times uit. Dergelijke woorden kan je natuurlijk leren. Er zijn ook speciale boekjes voor. Een ander voorbeeld van idioom is fortnight wat 2 weken of veertien dagen betekent. Dat zou je in een vrije vertaling ook two weeks of fourteen days genoemd hebben.

dubbel pret: twice the fun. Two times the fun: twee keer pret. Volgens mij slaat twice meer op dubbel dan op twee keer.

dat is er ook voor one time ''once''

Dat hebben 'wij toch ook: dubbel, tweevoudig....

In het Engels heb je (voorzover ik weet) nog drie van die woorden, namelijk: once, twice en thrice. In het Nederlands zeggen we dan eenmaal, tweemaal en driemaal. Volgens mij hebben er in het Engels wel woorden bestaan voor hetzelfde maar dan met hogere nummers, alleen zijn die in onbruik geraakt. Aangezien we in het Nederlands achter alle telwoorden wel -maal kunnen zetten hebben wij dus meer van die woorden dan in het Engels. Mijn antwoord is dan ook dat het zo gek nog niet is dat het in het Engels voorkomt, het is eerder vreemd dat ze geen losse woorden meer lijken te hebben voor hogere getallen.

once, twice, three times a lady ...(Lionel Richie) t is alleen bij 1 en 2 hea,, hah:p

Engels is een rijk taal. Dit komt door het "verzameling" van woorden van vershillende bronnen. (Meestal dor bezettingen van Engeland). Dus zijn er veel vershillende woorden die dezelfde betekenen. Nederland heeft minder variaties. "Twice" komt van een oud Fries woord:

Bronnen:
http://www.etymonline.com/index.php?term=twice

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100