Wat betekent het woord "precies" in "ik heb precies mijn hoed vergeten"?

Kabouter Wesley is momenteel de belangrijkste ambassadeur van de Vlaamse taal in Nederland. Hij maakt in onderstaande video zijn filmdebuut met de film "Oeioei, ik heb precies mijn hoed vergeten!" (1:24)

Maar wat betekent hierin het woord "precies"? Hoe vertaal je dat naar Nederlands Nederlands?

Toegevoegd na 3 minuten:
http://www.youtube.com/watch?v=VnFJvyit040

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Vlamingen gebruiken 'het is precies ' in de zin van 'het lijkt alsof'. Dus "Het lijkt alsof ik mijn hoed vergeten ben".

Uit de context zou ik opmaken dat het 'juist' moet zijn...

Ik denk dat ik mijn hoed niet bij heb, wat je dan ook vaststeld op dat moment Toegevoegd na 5 minuten: Maar je doet het in een vragende vorm Het is dus eigenlijk een vraag, over een vaststelling, Het heeft dus niet met`" juist" of "preciesie" te maken, Het is eigenlijk moeilijk uit te leggen maar als je iemand het hoort zeggen zal je horen dat het eigenlijk een vraag is waar het niet de bedoeling van is dat er iemand op antwoord. Toegevoegd na 6 minuten: Het is ook geen zinsvorm die men in Nederland gebruikt,

Het Vlaamse woord 'precies' betekent niet echt iets, kan je gewoon weglaten voor de Nederlandse vertaling. (Vergelijk: 'dat is wel mooi precies' of 'ik heb precies zin in friet'

Volgens http://www.vlaamswoordenboek.be/definities/term/precies betekent precies: blijkbaar. Het is dus een constatering. Ach toch, ben ik mijn hoed vergeten.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100