Kunnen Portugezen en Brazilianen elkaar verstaan?

Hoewel Braziliaans ook een vorm van Portugees is vind ik het totaal anders klinken. Kunnen ze elkaar verstaan, net zoals Britten en Amerikanen elkaar kunnen verstaan?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Ja, ze kunnen elkaar prima verstaan. Het is misschien te vergelijken met Nederlands en Vlaams, alleen ligt het bij het Portugees iets ingewikkelder. Er zijn uitdrukkingen of woorden die je in Portugal anders gebruikt of zegt dan in Brazilië. Ook de werkwoordvervoegingen zijn ingewikkelder in Portugal, maar voor zover ik weet hebben ze absoluut geen moeite om elkaar te verstaan. Ik heb een Braziliaanse vriend die in Portugal woont, en hij kan gewoon praten met Portugezen zonder problemen. Hij zegt dat het vaker grappig is om de verschillen te horen (of een beetje te spotten met elkaars uitspraak), maar dat hij geen probleem heeft om met Portugezen te praten. Toegevoegd na 1 uur: Toch is het wel wennen (in ieder geval voor Brazilianen) wanneer ze naar Portugal komen, omdat Portugezen veel andere woorden gebruiken en ze snel praten.

Bronnen:
Ervaringen in Portugal en Braziliaanse vriend

Waarschijnlijk meer zoals Nederlanders en Belgen elkaar verstaan. Soms makkelijk soms met wat goede wil

Portugezen an Brazilianen kunnen elkaar prima verstaan. Het verschil tussen beide talen is echter wat groter dan tussen het Nederlands en het Vlaams. Ik denk dat je het beter kunt vergelijken met het verschil tussen Nederlands en Afrikaans.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100