Is watblief een officieel Nederlands woord?

Watblief wordt in Limburg vaak gebruikt als men iets niet goed verstaan heeft. Ook worden sorry of pardon vaak gebruikt.

Weet jij het antwoord?

/2500

Nee, het is wablief. Dat is wel een officieel woord.

Watblief komt volgens de eerste bron "NIET voor in de Woordenlijst Nederlandse Taal van de Taalunie en de spellingwoordenlijst van OpenTaal" Wablief schijnt wel te bestaan, tenminste, ik zocht daar op zie 2de bron.

Bronnen:
http://www.woorden.org/woord/wablief
http://www.woorden.org/woord/watblief

Wablief komt van WATBLIEF Woordsoort: tw. Modern lemma: wablief — WABLIEF enz. —, tusschenw. Verkorte en samengetrokken vorm uit wat belieft u, wat belief je. De inz. in het N.-O. van het land en in Scheveningen aangetroffen vormen wallie(f), wallee, wallij e.d. (MOLEMA, GALLÉE, DRAAIJER, EBBINGE WUBBEN, TAEL, MEERTENS) zijn beter te verklaren uit samentrekking van Wat lief je? (zie LIEVEN (II)). ↪1. Als vraag naar wat iemand wenst: Wat is er van uw dienst? In Vl.-België. ↪2. Als verzoek om het gezegde te herhalen, wanneer men iets niet of niet goed heeft verstaan: Wat (zeg je, zegt u)? Hè? ↪3. Als aansporing om in te stemmen met hetgeen men zoojuist heeft gezegd: Niet waar? Is het niet (zoo)? Hè? ↪4. Als uitroep van bewondering: Wat zeg je daarvan? In Z.-Limb.

Er bestaat niet zoiets als officiële woorden. In Nederland en Belgie is er alleen een officiële spelling.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100