Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Zijn er andere talen die ook het begrip "tot en met" kennen.

Zoals wij dat gebruiken in b.v. "van maandag tot en met vrijdag".

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Taal
902
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
en alle misverstanden die voortvloeien over al dan niet het verschil in betekenis tussen "tot" en "tot en met".

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (4)

Ja, zoals in het Engels, afhankelijk van de exacte bedoeling 'up to and including' of 'as far as'.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
In het Frans:
du lundi au vendredi (van maandag t/m vrijdag)
In het Spaans:
de lunes hasta viernes
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Praktisch alle talen kennen dit begrip. Er zijn al enkele voorbeelden genoemd.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Nou Wildelely laat maar horen dan, in het Zweeds, Duits, Portugees, Italiaans etc. etc. (?). Ik weet het niet, vandaar mijn vraag.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Grapjas, ik beheers natuurlijk niet de ongeveer 6800 talen. Maar ik zie niet in waarom ze deze uitdrukking niet zouden bezigen. Dat ik ze niet ken betekent niet dat ze bestaan toch. Oh, de Duits schiet me te binnen:
bis einschließlich.
De Italiaanse zal ik even aan mijn schoonzuster Liliana vragen. OK
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
plusje omdat je reactie op de reactie zo lekker sarcastisch is :)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Oh, wordt dat ook gewaardeerd?
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Ja hoor, sarcastisch waardeer ik ook, daar ben ik zelf ook niet vies van,ik ben alleen niet zo van de plussen en de minnen.
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Brabart
van 14/09 tot en met 20/09 = 14/09 al 20/09 compreso.
Salutissimi,
Liliana till samt med
Groet, Zweedse Gerda Nou zo kan het wel weer, de rest zoek je maar zelf op!
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Ben niet te stoppen. In het Fries:
Oant en mei.
Friese Tjep
Als je een tentoonstelling wilt aankondigen die loopt op 1, 2, 3, 4 en 5 mei, zeg je dan van 1 tot 5 mei of van 1 tot en met 5 mei? En de collega die meldt dat hij van 27 maart tot 3 april met vakantie is, mag je die de 3e of de 4e weer op kantoor verwachten? Euh ...
Tot is dubbelzinnig. Je duidt er een grens mee aan, maar soms is die ingesloten en soms niet. Stel, ik vraag je tot tien te tellen. Waarschijnlijk hou je dan niet op na negen, maar neem je tien er ook bij. Wordt een dorp tot de laatste man uitgemoord, dan is iedereen dood, ook de laatste man. Maar vraag ik je een boek te lezen tot pagina 23, lees je die bladzijde dan ook? Jij misschien wel, maar een ander niet.
En hoe zit dat in een andere taal, bijvoorbeeld Engels. Als je zegt: Until/till May 15, is dat dan tot 15 mei of tot en met 15 mei? Bij tot en met zeggen ze er in het Engels 'inclusive' of ze gebruiken "Up to and including Friday".
In het Frans: Jusqu'au quinze mai inclus.
In het Duits: Bis zum 15. Mai einschließlich.
Andere talen gebruiken er dus de toevoeging "inclusief, erbij inbegrepen" bij. Alleen in het Nederlands kan dat met "met" korter worden aangegeven.

Toegevoegd na 2 minuten:
na ‘inclusive’ moet nog "achteraan" komen.
(Lees meer...)
Amadea
13 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding