Wat is de vertaling van: "con toda la razón: los pies del suelo!"

't Is Spaans.

Weet jij het antwoord?

/2500

De vertaler zegt: "terecht: de voeten van de bodem" Toegevoegd na 6 minuten: Oftewel "terecht: de voeten van de grond!" (Blijkbaar maakt een uitroepteken het verschil.)

Bronnen:
http://translate.google.nl/#auto|nl|%C2%A1...

terecht de voeten van de bodem

Bronnen:
http://www.vertalen.nu/zinnen/#

Bakker, mag ik alstublieft één brood?

Vrij vertaald in begrijpelijk Nederlands: "Er is alle reden voor een feestje"

Ik kom er niet helemaal uit, maar : Met alle redenen, de voeten der ... (kweenie wat suelo betekent) Toegevoegd na 57 minuten: Even nagevraagd bij mijn collega (die spreekt Spaans) en je kunt het het beste vertalen met: Met beide benen op de grond staan.

Bronnen:
collega

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100