Kan iemand mij zeggen hoe ik iemand moet uitleggen wanneer "HET" verplicht is als kortste antwoord?
Zoals in "ik weet het" " ik zie het". Is er een eenvoudige regel?
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen in de categorie Taal. Vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea en poëzie vind je in één van de gerelateerde subcategorieën.
Zoals in "ik weet het" " ik zie het". Is er een eenvoudige regel?
If she goes to the sea...
The wind and the waves will obey her...
of
If she goes to the sea...
Wind and waves will obey her...
Google vertaalt het bovenste...
De onderste vertaling lijkt me beter omdat die korter is.
Maar ik weet niet of dit correct Engels is.
Waar komt die uitdrukking vandaan? Hoe is deze uitdrukking ontstaan?
Zoals in "ik weet het" " ik zie het". Is er een eenvoudige regel?
Alle Engels sprekende mensen spreken W met ronde getuite lippen. Dit doen veel mensen in Nederland niet. Mensen in Brabant en Limburg doen dat wel. Mensen uit België, Frankrijk, Spanje en Italië doen dat ook.
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing