Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Bestaat er een boek met varianten op bekende spreuken?

Ik vraag me af of er een boek bestaat die korte uitdrukkingen vervangt met nieuwe frisse opmerkingen die hetzelfde betekenen.

Bv een variant voor; de appel valt niet ver van de boom.
Ik weet dat ze in America in het engels wel te koop zijn. Ik vraag me af of in het Nederlands ook zo iets bestaat. Bvd

Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
736
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Dit is geen boek, maar een site met allerlei spreuken. De titel zegt veel:
Vereniging ter behoud van het Nietszeggende Spreekwoord Als inspiratiebron heb ik hier al veel gebruik van gemaakt. Bronnen:
- http://home.iae.nl/users/verriet/ferry/vns/niets1.htm

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (1)

Wel in de zin van dichterlijke variaties, maar niet dat ze hetzelfde betekenen. Zoals bijvoorbeeld: 'Een appel per dag houdt de dokters weg, vooral als je goed mikt' (Winston Churchill), 'Men moet het bloempje plukken terwijl het heet is' (Louis Paul Boon), 'Sommige principes houden er een heleboel mensen op na' (C. Buddingh').
Die staan in het boek
De klieren maken de man : verspreekwoorden en variaties op bestaande uitdrukkingen / samenst. Gerd De Ley. Tielt : Lannoo, cop. 2010. ISBN 978-90-209-9068-3

Toegevoegd na 4 minuten:
En ook een boek met leuke verhaspelingen:

Een blind paard kan de was doen en andere vermakelijke versprekingen / Heidi Aalbrecht en Pyter Wagenaar. Den Haag : Sdu Uitgevers, cop. 2006. ISBN 90-12-11658-9
Veelvuldig worden in het Nederlands uitdrukkingen en spreekwoorden verhaspeld. Er ontstaan dan contaminaties of malapropismen, die vaak zeer komisch zijn. Sommige uitdrukkingen zijn echt fout ( ('iemand iets in de maag spitten'), maar andere zijn literaire verzinsels (allerlei uitspraken van Ollie B. Bommel!), of ze zijn zo'n eigen leven gaan leiden dat ze niet meer als fout gezien worden ('dat klopt als een bus' is bijvoorbeeld een contaminatie!).

Toegevoegd na 8 minuten:
Schertsenderwijs / Wim Meyles. Leeuwarden : Elikser, 2011. ISBN 978-90-8954-347-9
Typisch Hollandse uitdrukkingen krijgen hier een humoristische twist, in een woordspel waarin grap en filosofie soms dicht bij elkaar liggen, soms pure kolder de boventoon voert. Het gaat vooral om spreekwoorden en gezegden die vaak op tegeltjes staan, maar zelfs klassieke dichtregels ('Denkend aan Holland...') moeten het ontgelden en krijgen de Meyles-behandeling van absurde maar herkenbare humor. Uitdrukkingen worden gewijzigd (maar blijven herkenbaar) en naar actuele zaken verlegd, of de betekenis wordt veranderd, soms zelfs volledig omgedraaid, door een rake regel commentaar, of door twee uitdrukkingen onder elkaar te zetten en zo om te vormen tot een carrousel van hilarische tegenstellingen en extra perspectieven. 'Door schade en schande wordt men grijs'.
(Lees meer...)
Bronnen:
Amadea
11 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding