Waarom heet een turkse pizza zo, e geen lahmacun, zoals ook in duitsland bijv.?
Eten
http://de.wikipedia.org/wiki/Lahmacun
Waarom noemen Nederlanders het een Turkse Pizza terwijl in de meeste andere landen het een Lahmacun wordt genoemd. Ten eerste heet het in Nederland ook gewoon een Lahmacun, alleen vinden Nederlanders dit een lastig woord. Dus zijn ze Turkse Pizza gaan gebruiken. De Durum en Doner tenten zijn dit over gaan nemen omdat hiermee voor de Nederlanders veel duidelijker is wat er bedoeld wordt. Kinderen/jongeren die nu voor het eerst zoiets bestellen zullen het altijd bestellen als zijnde een Turkse Pizza en ze hebben waarschijnlijk geen idee wat een Lahmacun inhoud.
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.