Zouden Nederlandstalige liedjes moeten worden gecontroleerd op taalfouten, voordat ze worden uitgebracht?

Op 100%NL hoor ik de laatste tijd vaak een liedje dat "Alles overnieuw" heet. Het moet natuurlijk "Alles ópnieuw" zijn.

Edsilia Rombley zingt in een van haar liedjes: "Ik besefte me...". Beseffen is echter geen wederkerend werkwoord, in tegenstelling tot "zich realiseren".

Zo kan ik nog wel even verder gaan.

Boeken worden voor ze worden uitgebracht ook gecontroleerd op taalfouten. Zou dit met liedjes ook moeten worden gedaan?

Weet jij het antwoord?

/2500

Ik vraag me af of je engelstalige liedjes ook zo onder de loep neemt. En de woorden zo uitvergroot. Want als groot fan van het Nederlandse lied. En daarom luister ik ook naar RadioNL. Moet ik zeggen dat het allemaal reuze mee valt. Er zijn in Nederland een aantal gerenomeerde tekstschrijvers/componisten die de Nederlandse taal gramaticaal erg goed invullen. En dat er dan in die tientallen nummers die per maand uit komen soms een kleine gramaticale speling zit vind ik dan minder interessant... Je kunt natuurlijk op alle slakken zout leggen. Maar dat is iets wat de grote zenders in Hilversum al decennia doen...

Heb je ooit bedacht dat die 'fouten' er bewust in zitten? Vaak komt een liedje dan beter uit, daarom laten ze het erin zitten. Daarom hoeft het niet gecontroleerd te worden.

Slaap zacht, lekker ding, want jij is lastig. Nog meer jij is fantastig toch. Afgezien van de huidige veelgehoorde uitvoering (er is een eerdere geweest), vind ik het een prachtige tekst. Zou je hier een tekstcorrector op los laten (en ik ben er nota bene zelf één) dan krijg je een correct, maar middelmatig stukje tekst in plaats van poëzie. Nee dus. Een lied is geen boek, en in een lied kan dichterlijke vrijheid, ook al levert dat niet 100% correct Nederlands op, mooie resultaten hebben. Afblijven dus.

Nee, natuurlijk niet, Liedjes zijn geen krantenartikel of wetenschappelijke publicatie of zelfs roman, het is poëzie. Okee, niet altijd van het hoogste literaire niveau, de poepdoos-poëzie viert al jaren hoogtij (type ik hou van jou ik blijf je trouw), maar toch : poëzie. En één van de leuke dingen van poëzie is dat je kunt spelen met taal. Het gros van de Nederlandstalige liedjes heeft echter een doelgroep die vermoedeljk 99 % van de taalfouten niet zal horen en ze al helemaal niet als fout zullen herkennen, omdat het ook een hoog spreektaal-gehalte heeft. Ik zou me er niet al te druk over maken ; die verloedering gaat ook zonder Nederlandse muziek gewoon door. Stel je voor dat ze alle gesproken tekst op teevee zouden moeten controleren voor het uitgekraamd werd ; daar had een heel leger taalkundigen een dagtaak aan. Het beste kun je het zelfde doen als ik : gewoon niet naar luisteren.

Nee hoor, dan zou je dat ook in het Engels moeten doen. Ik kan met nog een liedje van A-Ha herinneren: Take on me. Had dat niet Take me on moeten zijn?

natuurlijk niet. Het is een lied. Oftewel: Een vorm van poezie. En daar staan de meest kromme zinnen en woordcombinaties in. Geen enkel probleem. Taalles op school.

De vraag od Engelstalige liedjes ook gecontroleerd dienen te worden doet er niet toe, het gaat om Nederlands talige liedjes. En ik denk vol overtuiging dat het goed zou zijn, ik stoor me er ook aan! Zeker in een tijd waarin de helft van de bevolking Nederlands niet als moedertaal heeft en de andere helft het heel slechts krijgt op school. Dus voor het belang van de samenleving: alles begint bij taal, zou ik zeggen ja! Zo was er laats op de RET tram een reclame te zien: Zoek je ook een goeie baan? Is toch triest?

Ik vind van wel. Maar ach, er wordt zoveel rommel uitgebracht. De types die er naar luisteren begrijpen waarschijnlijk toch niet dat het tekstueel waardeloos is.

Muziek en dus ook de teksten gaan om gevoel, veel van de 'fouten' in teksten worden gemaakt A omdat het wellicht spreektaal is en B omdat het beter smoelt voor de zanger(es). Ik schrijf zelf ook vaak teksten en probeer daarbij zo dicht mogelijk bij de taal te blijven maar bij gedichten en zeker ook bij liedteksten bestaat er zoiets als dichterlijke vrijheid! Let wel, ik let altijd erg op taal in brieven, documenten, contracten e.d. maar soms moet je dat ook los kunnen laten.

Het blijft een strijd tussen taalkundige perfectie en artistieke vrijheden. Ik denk persoonlijk niet dat we ons er teveel aan moeten ergeren en als een schoolmeester met een rode pen de songteksten gaan zitten verbeteren, alhoewel ik het gezicht van de artiesten wel zou willen zien als ze een mager zesje krijgen voor hun top 10 hit. Muziek is een afspiegeling van de samenleving en het verkeerd (lees: anders) gebruiken van de taal hoort daar bij. Oh weet je wat we ook zouden kunnen doen Een beetje verliefd van André Hazes onder de loep nemen.. In een discotheek zat ik van de week en ik voelde mij daar zo alleen, 't was er warm en druk ik zat naast een lege kruk. denk daar maar eens over na

Ja joh, waarom niet, nog meer lekker van bovenaf laten bepalen. En als we toch bezig zijn, laten we dan ook meteen maar mensen gaan controleren op of ze geen scheuren in hun kleren dragen als ze hun huis uit lopen. Lekker socialistisch heilstaatje kneden totdat iedereen er als brave maronietjes bij loopt. Die methode heeft zich in de geschiedenis immers volop bewezen. Dus waarom niet nog 's (in een compleet geëmancipeerde maatschappij) overdoen? Let wel beste vraagsteller: De taal dient de communicatie, de communicatie niet de taal!

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100