wat is de Nederlandse vertaling van of synoniem voor 'screening'

Wordt onder andere gebruikt in de filmwereld wanneer een film getest wordt, is dus niet hetzelfde als voorvertoning ('sneak preview')

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Screening komt van screen=scherm=beeld. Het juiste woord is " beeldvorming". Dat daar vaak een oordeel aan verbonden wordt heeft niets meer met woord screening te maken.

proefvoorstelling testvorstelling persvoorstelling

screening komt van het woord screen en dat betekend filteren

Kritisch bekeken.Door de mangel gehaald. (op fouten,rauwe randjes die bijgeschaafd moeten worden enz.)

Screening komt van screen = projectiescherm. In het Nederlands zou ik het voorvertoning nomen.

screening is zelf opgenomen in de Nederlandse taal. Maar ik denk dat de beste vertaling van alle toepassingen op screening toetsen is al is deze niet helemaal onfeilbaar. Toetsen komt dicht in de buurt omdat screening een soort van oordeel vellen is door andere mensen vorafgaand aan het geheel. Dit kan bij een solicitatie of bij een film etc... Toetsen klopt dus niet helemaal maar komt het dichtste bij.

Op de vandale.nl staat het woord niet maar op onzetaal.nl komt het woord wel voor en daar betekent het niets anders dan een test.

Een film "screening' is een exclusieve voorvertoning voor een geselecteerd publiek!Dit kan al weken voor de officiele premiere van de film gebeuren. In een afgeleide betekenis wordt screening ook buiten de preventieve gezondheidszorg gebruikt. Het betekent dan zowat: een eerste grove schifting maken. bijvoorbeeld: De hele klas ondergaat een screening voor intelligentie, om te zien wie voor nader onderzoek in aanmerking komt. De kandidaat politie-agenten worden gescreend op gebied van uithoudingsvermogen.

Bronnen:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Screening
http://www.mtv.nl/artikel.php?article=8161

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100