Wat betekent in Groot-Britanië: "No hard shoulder for 800 yrd"?

Ik weet dat yrd voor yards staat.

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Hard shoulder = verharde berm, oftewel vluchtstrook. Toegevoegd na 2 minuten: In Nederland wordt daar ook voor gewaarschuwd met een bord met schuine witte strepen. Toegevoegd na 3 minuten: "No hard shoulder for 800 yrd" betekent dus: geen vluchtstrook over een lengte van 800 yrd.

Bronnen:
http://www.autoweetjes.com/Einde%20vluchts...

Ik neem aan geen harde berm, of zoals in nederland wel eens staat onverharde berm! Toegevoegd na 1 minuut: of ja zachte berm Toegevoegd na 6 minuten: ***FOUT!! HET MOET ZIJN*** Na even googlen moet het zijn : geen vluchtstrook

Bronnen:
http://translate.google.nl/#en|nl|no%20har...

In mijn woordenboek staat voor hard shoulder: verharde berm, vluchtstrook. Het zou kunnen zijn dat het dient voor twee begrippen dus jouw idee kan ook goed zijn. Op internet (zie bron) wordt bovenstaande stelling onderschreven. Bij het onderdeel bouw en constructie staat zelfs als de nederlandse vertaling alleen: harde berm.

Bronnen:
http://www.mijnwoordenboek.nl/vertaal/EN/N...

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100