Wat betekent het Engelse woord ''anchor''?
Het heeft iets te maken met het nieuws. Betekent het woord gewoon nieuwslezer? Ik heb het ook al vaak in het Nederlands gezien als ''RTL Nieuws-anchor Roelof Hemmen spuugt live op tv''...wat is een goed Nederlands woord voor dit. Mijn suggesties zijn ''presentator'' en ''nieuwslezer'' of is het gewoon al een Nederlands woord...?
Toegevoegd na 24 minuten:
Okay, bedankt. Dus een letterlijke vertaling van het woord zou zijn ''Het anker van het nieuws''...wat meetal de nieuwslezer is.
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.