Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat betekent het Engelse woord ''anchor''?

Het heeft iets te maken met het nieuws. Betekent het woord gewoon nieuwslezer? Ik heb het ook al vaak in het Nederlands gezien als ''RTL Nieuws-anchor Roelof Hemmen spuugt live op tv''...wat is een goed Nederlands woord voor dit. Mijn suggesties zijn ''presentator'' en ''nieuwslezer'' of is het gewoon al een Nederlands woord...?

Toegevoegd na 24 minuten:
Okay, bedankt. Dus een letterlijke vertaling van het woord zou zijn ''Het anker van het nieuws''...wat meetal de nieuwslezer is.

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
2.5K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Nou ik zou het allemaal kunnen overtypen maar een linkje lijkt me makkelijker :

http://ardictionary.com/Anchor/5733

Toegevoegd na 3 minuten:
A news anchor is het meest bekende gezicht van een nieuwsdienst. Het anker waar de hele tv-nieuwsdienst aan vasthangt zeg maar. De meest bekende nieuwslezer bij de mensen thuis. De persoon die de grote items mag brengen.

Toegevoegd na 4 minuten:
Het is dus inderdaad een nieuwslezer maar wel de belangrijkste, meest bekende, degene die de grote items doet.

Toegevoegd na 2 uur:
Yep, zoiets.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Andere antwoorden (2)

Anchor betekent letterlijk anker, en betekent figuurlijk steun en toeverlaat.
(Lees meer...)
AlphaLimaSierra
13 jaar geleden
Volgens mij betekend het Anker van een schip
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding