Welke nadelen zijn er aan internationalisering van het Nederlandse hoger onderwijs (Buitenlandse docent, les in het engels, buitenlandse studenten)?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Nederlanders blijken vaak minder bekwaam in het Engels te zijn, dan ze zelf denken. Gevolg is dus, bij heb krijgen van les in het Engels, van een engelstalige docent, dat de lesstof minder goed wordt opgepikt, dan wanneer de les gewoon in het Nederlands zou zijn gegeven.

Ik heb een tweetal Engelstalige Masters gevolgd, waarbij er toch een aantal problemen waren. Ten eerste, bij hoorcolleges waren er ook veel Nederlandse professoren die toch niet geheel uit de voeten kwamen met een hoogwaardig Engels college te geven. Het vergt nogal wat concentratievermogen van studenten om 1,5 uur steenkolen Engels goed te volgen. Bij werkcolleges, waarin veel gediscussieerd wordt, lag het niveau van de discussies vaak niet al te hoog. Een goede, inhoudelijk discussie voeren is voor veel mensen in het Nederlands al moeilijk zat, laat staan in een andere taal dan je moedertaal. De buitenlandse professoren leverden eigenlijk geen probleem op. Deze zijn zo ontzettend gewend om in Engels te praten, dat zij wel in staat waren hoogwaardige colleges te geven.

Het gebruik van teveel Engels in het hoger onderwijs kan op den duur leiden tot miscommunicatie binnen bedrijven doordat lager geschoold personeel geen moer begrijpt van er gezegd wordt. Het is dan (nu ook al) namelijk ineens normaal om Engels te gebruiken in Nederlandse zinnen: taalverloedering heet dat.

Ik weet niet of er echt nadelen aan zitten ; op een hogere opleiding mag je van de studenten toch het niveau verwachten dat ze goed tot uitstekend engels spreken, en derhalve uitstekend in het engels onderwijs kunnen volgen. Zeker wanneer ze dat later in hun werk ook weer veel nodig hebben. Als je ziet hoe mensen van een, twee generaties daarvoor in hun Engels zitten (beluister maar eens een politicus of een bekend zakenman), dan is dat best wel tenhemelschreiend en niet eens zo'n gek idee daar op school al wat meer aandacht aan te besteden. Engels kun je nu eenmaal toch écht niet omheen. Anderzijds blijft het hoe dan ook altijd een tweede taal, het wordt nooit je moedertaal. Dat zou in sommige gevallen de stof wat ingewikkelder kunnen maken om te begrijpen, waardoor je feitelijk EN met engels EN met het andere vak tegelijk bezig bent. Maar ik zie aan mijn kinderen, die nu drie maanden Duits onderwijs volgen, dat de overstap naar een andere taal (die studenten overigens in de regel al kennen, in tegenstelling tot mijn dochters) an sich maar een kleine handicap hoeft te zijn. Dus op het niveau van hoger onderwijs, zijn de voordelen ongetwijfeld groter dan de eventuele nadelen.

Dat zelfs vakken die weinig met taal te maken hebben, toch steeds 'taliger' worden. Mensen die een deuk voor taal hebben maar een knobbel voor exacte vakken (en die zijn er best wel wat) hebben daar last van.

De studenten vergeten hoe ze in het Nederlands foutloos moeten schrijven en spreken. Hier ging verleden week nog een vraag over. De kennis van universitaire en HBO-studenten van grammatica en spelling van hun eigen taal is vaak bedroevend klein.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100