Wat is de oerversie van "Het kleine café aan de haven"?

Tijdens Koninginnedag werd op de feestplaats regelmatig "Het kleine café aan de haven" gedraaid. Maar: steeds in een andere taal. Ik heb in ieder geval Nederlands, Engels en Duits voorbij horen komen, en vanuit de verte nog een paar talen die ik niet herkende.

Wat was de oerversie van dit lied, wie heeft het geschreven, en wie voerde het het eerste uit?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Het is het grootste succes van Pierre Kartner, ofwel Vader Abraham. Toegevoegd na 1 dag: Pierre Kartner als tekstdichter-componist-producer brak in 1976-1977 internationaal pas echt goed door via het meesterwerkje In Het Kleine Café Aan De Haven. Dit lied, wat overigens een jaar lang in Pierre's gedachten doolde, alvorens hij dit aan het vinyl toevertrouwde, werd in 1976 in Nederland een hit. Peter Alexander, de Duitse superster, hoorde dit nummer, liet het vertalen, door Michael Kunze en het werd meteen Peter's allergrootste hit in Duitsland; nr. 1 op de hitlijst en tevens de best verkochte single in Duitsland 1976 (Duitse titel: Die kleine Kneipe). Hierna nam Peter nog verschillende andere nummers van Pierre's hand op zoals bijv. An der Himmelstür, Holland Holland, Wir sind heute keine Engel, Glück. In Frankrijk namen zowel Joe Dassin als Mireille Mathieu Het Kleine Café Aan De Haven op. De versie van Joe Dassin: Le café des trois colombes (met een vertaling van Pierre Delanoë) werd in Frankrijk, Canada, Nieuw Zeeland en Australië een nr. 1 plaat. Ook Mireille's versie Le vieux café de la rue d’Amérique werd in Frankrijk een grote hit. Davey Arthur and The Fureys hadden ook een nr. 1 hit met The Red Rose Café. Momenteel is dit nummer In Het Kleine Café Aan De Haven al toe aan zijn 161ste cover (na deze druk is er ongetwijfeld weer een volgende cover gemaakt) en spreekt men van een 'Evergreen'.

Bronnen:
http://www.standby.fm/zanger-essen/vaderab...

Vader Abraham! Toegevoegd na 4 minuten: Vader Abraham AKA Pierre Kartner

Het schijnt idd van Pierre Kartner te zijn.

De Nederlandstalige versie van Pierre Kartner, alias Vader Abraham, is de originele versie.

Pierre Kartner. Ruim 250 artiesten coverden zijn hit 'Het kleine café aan de haven'.

niet piere cartner was de creator van het kleine cafe aan de haven het is een volkslied dat al vele eeuwen gezongen word .... omdat het vaak niet zo gezellig was en vol in een klein cafeetje zongen de bartenders vaak nujuist dat zeurderige liedje in de hoop klanten aan te trekken dit vaak zonder resultaat tenzij er een doof persoon langsliep of een persoon met slechte smaak voor muziek of een dronken zeeman die in het plaatselijke haventje was beland piere cartner heeft echter wel octrooi op het liedje aangevraagt : en via agresieve verkoop methodes ons verplicht om naar het liedje te luisteren en nee dit was geen pretje in de jaren 60 want het liedje klonk overal in elk klein hoekje en straatje en je kon er niet meer aan ontsnappen dit vaak ook met klinische depressie als gevolg en tevens mensen die hun moordneigingen niet meer konden onderdrukken en die op die manier in de gevangenis terecht kwamen dit blijkt maar weer eens hoe groot de macht kan zijn van comercie nu vergelijkbaar met de hedendaagse macht van de farmaceutische industrie...

Een zeer betrouwbare bron is The originals van Arnold Rypens. De originele versie is echt van Pierre Kartner. Hij schreef het in 1975 en werd daarbij geïnspireerd door een bestaand café in het haventje van Hoorn.

Bronnen:
http://www.originals.be/nl/originals.php?id=10643

Pierre Kartner als tekstdichter-componist-producer brak in 1976-1977 internationaal pas echt goed door via het meesterwerkje In Het Kleine Café Aan De Haven. Dit lied, wat overigens een jaar lang in Pierre's gedachten doolde, alvorens hij dit aan het vinyl toevertrouwde, werd in 1976 in Nederland een hit. Peter Alexander, de Duitse superster, hoorde dit nummer, liet het vertalen, door Michael Kunze en het werd meteen Peter's allergrootste hit in Duitsland; nr. 1 op de hitlijst en tevens de best verkochte single in Duitsland 1976 (Duitse titel: Die kleine Kneipe). Bron: http://www.standby.fm/zanger-essen/vaderabraham.htm

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100