Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat betekent "Dat doet mijn hart deugt?"

Hoi
ik kon dit niet in mijn woordenboek vinden. zouden jullie het misschien voor mij kunnen vertalen (in het Engels)? Ik snap wel (een beetje) wat het betekent, maar ik ken het woord 'deugen' eigenlijk alleen maar in de zin van "Hij deugt niet" of zo, dus ik vind dat een beetje verwarrend. Heel erg bedankt!

Toegevoegd na 3 minuten:
"naar" het engels, sorry;-)

Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
7.7K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (4)

Dat doet mijn hart goed!
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
That fills me with joy!
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
That really moves me.

Toegevoegd na 2 minuten:
It does my heart good.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
"That really moves me" kan ook sombere gevoelens betreffen, als in "His death really moves me". Hier is het dus niet een echt geschikte vertaling.
De versie die meer gebruikt wordt is:
'Dat doet me deugd.' (i.p.v. 'Dat doet mijn hart deugd')
Dit betekent letterlijk:
'Dat maakt me blij.'
'Dat verblijdt mij.'

Vertalingen hiervan in het Engels zijn:
'That delights me.'
'That gladdens me.'
'That makes me happy.'
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding