Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Weet iemand de Nederlandse vertaling van het woord "savvy", in de onderstaande zin? Alvast bedankt

Genetically engineered seed can cost more than conventional seed, but for many farmers, especially larger and more technologically savvy ones, the savings they represent in time and diminished insecticide and pesticide use makes them economical.

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
699

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

snugger

Toegevoegd na 10 minuten:
a savvy person = een snugger persoon, of een bijdehandje.
In deze zin kun je het denk ik het beste vertalen met "technologisch gewiekst"
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Andere antwoorden (3)

op de hoogte zijn van iets, met een aspect van 'slimheid' erbij, iets snel snappen, iets snel oppikken, als het in je voordeel is.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Onderlegd is een mooie vertaling inderdaad. Het gaat hier meer over kennis dan kunde.
Ik denk dat het etymologische banden heeft met het Franse "savoir" (weten)
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding