Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat is een goed(e) vertaal site/programma, die meer dan 500 worden kent?

de site moet dus zoiets zijn als google translate, maar dan beter en met (meer) grammatica

Toegevoegd na 3 minuten:
en hoe moet natuurlijk ook hele zinnen vertalen

Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
in: Overig
671
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Geen enkele.
Je krijgt de meest fantastische teksten waar je geen touw aan vast kunt
knopen en die niets met de originele tekst van doen hebben.
Als proef zal ik bovenstaande tekst even voor je heen en weer laten vertalen (nl-sp-nl) met het vertaalprogramma van Google.
___________________________________
Geen.
U krijgt de meest geweldige teksten die geen zin om je
knoppen en geen verband houdt met de oorspronkelijke tekst is te doen.
Als de bovenstaande tekst test beschikbaar om terug te keren
Vertaling (NL-EN-SP), de Google-vertaling gereedschap
____________________________________ Je kan er wel om lachen, maar serieuze vertalingen krijg je alleen "met de hand". (gelukkig maar).
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
maar je weet wel wat er wordt bedoeld. dus je kan het serieuzer maken. en laten kloppen
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Ja, en dán wordt het "handwerk".
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
dank je
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Hoe lang is de tekst die je vertaald wilt hebben?
Kan je een link posten waar 't ergens op internet staat?
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
dan wordt het verwijderd

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (2)

Zelf gebruik ik af en toe de site zoals aangegeven in de bron.
Alleen een site met meer dan 500 woorden.....dat wordt moeilijk. Nog steeds is er geen vertaal site/programma die dit kan zonder dat ook de grammatica klopt.

Beter is het om, als je iets wilt laten vertalen in die grote, dit te laten doen door experts, of een taal cursus te gaan volgen.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Gratis versies van goede vertaaldiensten bestaan (nog) niet, naar mijn weten. Er staan wel vaak links bij naar vertaaldiensten. Dan wordt 't handmatig vertaald, en dat kost uiteraard geld.
Maar zet je tekst maar eens op GV (tot ±1400 woorden) - misschien is er wel iemand zo gek om 't voor je te vertalen (als de vraag niet wordt verwijderd).
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
De vraag wordt dus verwijderd
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Ik vertaal wel .... maar niet gratis :-)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
1 eurocent per woord?
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Nee zeg! Voor dat bedrag ga ik liever wat anders doen. In aanmerking nemende dat ik 35 à 45% naar de belasting moet brengen.
Ik reken ergens tussen de 0,10 en 0,20 € per woord. Al naar gelang de tekst (technisch jargon of niet) en de urgentie.
Maar dan héb je ook wat.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Hoe vertaal je 'Playing checkers'?

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding