Kan iemand mij helpen dit stukje text te vertalen.

Wij komen er zelf niet helemaal uit wat er exact bedoelt word.

Toegevoegd na 40 seconden:
Vielen Dank für Ihre Anfrage, bedauerlicheweise haben wir für Ihre wünschtermine, sogar + - 5 tage, keine Angebote mitteilen, unsere Maschine nach Bangkok sind schon ausgebucht.

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

"Hartelijk dank voor je aanvraag. Helaas hebben we voor de door u gewenste periode, zelfs in de periode die tot 5 dagen eerder of later valt geen plek. Onze vliegtuigen naar Bangkok zijn compleet volgeboekt." Kortom: Air Berlin kan je in die periode niet vervoeren en het is tijd om of je reisperiode te veranderen of een andere luchtvaartmaatschappij te zoeken. Een alternatief dat qua prijs redelijk in de buurt van Air Berlin zit is China Airlines.

Ik kan niet heel goed duits maar het zal zoiets zijn als: Veel dank voor uw aanvraag, helaas hebben we voor uw gewenste termijn, over ongeveer 5 dagen, geen aanbod, onze machines(vliegtuigen?) naar Bangkok zijn al volgeboekt Hoop dat je hier wat aan hebt

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100