Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe vertaal je correct het woordje"sulfatadora" van het Spaans naar het Nederlands ? (agrarische sector)

Toegevoegd na 9 minuten:
En wat betekent het woordje duster, want dat ken ik niet.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Antwoorden (5)

Google zegt: Duster...

http://translate.google.nl/#es|nl|sulfatadora
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Ik zeg duster.
http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_tran_example.php

Toegevoegd na 8 minuten:
Daarnaast is het een bedrijfsnaam van een organisatie gespecialiseerd in allerlei typen pompen eneen vulkaan.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Zwavelverstuiver
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Sulver betekent zwavel en de uitgang dora betekent persoon of voorwerp die dat doet. Een sulfatadora is dus een verzwavelaar, mens of machine. Waarschijnlijk wordt gedoeld op een apparaat dat zwavel over het land verspreidt. Iets tegen schimmel misschien?
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Geheel letterlijk: verzwavelaar. Dat is inderdaad een apparaat waarmee je zwavel over het land kunt verstuiven.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Bekijk alle vragen in deze categorieën:

logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing