Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Zal de steeds groter wordende nasynchronisatiecultuur in Nederland voor een contentbreuk gaan zorgen?

De Nederlandse jeugd wordt steeds meer blootgesteld aan nagesynchroniseerde content; tekenfilms, tienerseries en nu ook al steeds meer in games.

Zal dit gaan leiden dat straks ook alle pure volwassencontent nagesynchroniseerd zal worden, tot in de bioscoop aan toe? Of is dit een onnodig doembeeld?

(Geef even (ongeveer) je leeftijd aan als je reageert.)

Toegevoegd na 6 minuten:
*contentbreuk=generatiebreuk

Dus het punt dat een generatie bepaalde content weigert te kijken (stopt met naar de bioscoop gaan) omdat deze niet naar nagesynchroniseerde content wil kijken.

Of zijn er ook juist veel <25 jarigen die liefst het origineel zien.

Verwijderde gebruiker
8 jaar geleden
752
Verwijderde gebruiker
8 jaar geleden
Dat men is na gaan synchroniseren zal NOOIT voortkomen uit een opvoedkundige ideologie. Dergelijke beslissingen zijn altijd financieel. Een kinderzender verzint dat men meer kijkers zal trekken als de content Nederlands is, krijgt daarin gelijk en direct zullen alle zenders volgen. Het gevolg kan wel zijn dat er iets verandert in een taalniveau. Nu kan ik mij amper voorstellen dat de eigen gesproken taal een aanwinst is in het leerproces, immers dat horen kinderen volop om zich heen en er zijn naast de buitenlandse programma's ook al zat Nederlandse programma's. Hoe anders is dat bij een vreemde taal i.c.m. ondertiteling (horen en lezen) zoals het Engels. Als je dat weghaalt, haal je direct alles weg. Dus waar het weinig zal helpen voor Nederlands, vernietig je wel grotendeels het luistergemak van de Engelse taal.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Nee dat lijkt mij niet, ik ben zelf 17. Ik heb een heel groot deel van mijn Engels geleerd van games en internet. En veel vragen op Google worden ook gesteld in het Engels zodat er misschien meer van te vinden is. Ook blijven er op dit moment op internet nog steeds gratis films te zien, (waar Nederlanders wel van houden) die meestal in het Engels zijn.
Ik zou er niet zo bang voor zijn.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
8 jaar geleden

Andere antwoorden (1)

Mijn zoon (16) vind het best irritant als een serie niet orgineel is maar nagesynchroniseerd.
Hij leert zijn Engels meestal van films met ondertiteling, doordat het nagesynchroniseerd word, kan hij geen Engels meer bijleren...
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
8 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
8 jaar geleden
+
Hij leert zijn Engels meestal van films met ondertiteling, doordat het nagesynchroniseerd word, kan hij geen Engels meer bijleren… Dit is een van de argumenten die het meest relevant is, uiteindelijk zullen we eindigen met een jeugd die zwak is in Engels, dit probleem zie ik heel erg in landen waar nagesynchroniseerd wordt.
Verwijderde gebruiker
8 jaar geleden
Nog een toevoeging: Hij is zo goed in Engels door Engels gesproken films met ondertiteling, wat hij dan doet: hij kijkt naar de film met ondertiteling en daarna zonder. Wat hij niet begrijpt schrijft hij op en zoekt hij later op.
Hij kan perfect Engels spreken en schrijven door Engels gesproken films.

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding