Geen. De uitdrukking is een tautologie. Een stijlfiguur waarbij je twee woorden met zelfde betekenis tweemaal gebruikt.
(0. "Je kent de uitdrukking wel". Ik ben bekend met de omgedraaide uitdrukking: "eeuwig en altijd")
1. Dat iets twee verschillende woorden zijn, betekent niet dat de betekenis moet verschillen.
2. "De Engelse woorden zijn ook forever en eternity." Ik zou zeggen always en eternal. Forever = voor altijd, eternity=eeuwigheid.
3. "Dus welke van deze woorden duidt echt op eindeloze tijd?" Zoals al in 1. aangegeven, je doet alsof de twee woorden beslist een andere betekenis moeten hebben. In mijn optiek duiden beide woorden op eindeloze tijd.
Het is een uitdrukking vergelijkbaar met "vast en zeker", die net zoals in 0 ook omdraaibaar is (onder de rivieren hoor je vaker; zeker en vast). De woorden beteken ook hetzelfde.
Je kan ze dus beter zien als een tautologie.
https://nl.wikipedia.org/wiki/Tautologie_(stijlfiguur)
....
vast en zeker / zeker en vast
wis en waarachtig (ook een alliteratie)
nooit ofte nimmer (ook allit.)
voor eeuwig en altijd
....