Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Antwoorden (6)

Sequere cor (tuum)

Tuum mag je weg laten; het betekent hier jouw, je kunt het erbij laten voor de nadruk. Dan zou je het ongeveer uitspreken als: Sekwere kor toewoem.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
ik heb het op google vertaler in getypt en daar kwam uit:
tuum sequere cor.
is dit fout?
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Ja dat is niet goed. Dat zijn wel de woorden maar niet in de goede zinsopbouw.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Dit betekent iets van: 'het hart volgen jouw ...'. Klopt grammaticaal gezien niets van.
Sequere cor (tuum) Dat laatste mag je weg laten. het betekent hier: jouw, je kunt het erbij laten voor de nadruk. Dan zou je het ongeveer uitspreken als: Sekwere kor toewoem.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Mét brondvermelding WEL een plusje waard.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Rare plus, het antwoord is fout en de bron onbetrouwbaar.
” VIVE NATURA DUCE”

Niet letterlijk, maar dekt: volg je instinct

http://en.allexperts.com/q/Latin-2145/question-English-Latin.htm

Toegevoegd na 59 seconden:
leef naar je instinct
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Sequere cor tuum.
'tuum' betekend hier iets als 'jouw', je mag het ook weglaten.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Seque cor. Sequere is namelijk infinitivus, waar je hier een imperativus moet gebruiken (gebiedende wijs)
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Als je het letterlijk vertaalt moet het zijn:

'Seque cordem (tuum)'

Sequere is volgen, de imperativus (gebiedende wijs) enkelvoud is seque.
Het is niet cor, maar cordem, omdat hart hier het lijdend voorwerp is en in de accusativus moet staan.
Tuum is meer als de nadruk op je ligt (volg JOUW hart).

Een andere mogelijkheid is:
Seque animum (tuum) - volg je geest/ziel

Toegevoegd na 17 uur:
Stel dat je 'je hart' vervangt door 1e persoon enkelvoud (ik). De naamvallen zijn in het Nederlands bijna verdwenen, maar je ziet ze nog wel bij de persoonlijke voornaamwoorden.
'Ik' is de nominativus (eerste naamval - wordt vooral gebruikt voor het onderwerp) en kan je vergelijken met cor. Wat je dan zegt is: "Volg ik". Dat klopt dus niet.
'Mij' of 'me' is de accusativus (vierde naamval - wordt vooral gebruikt voor het lijdend voorwerp) en kan je vergelijken met cordem. Wat je dán zegt is "Volg mij" en dat zou het moeten zijn, of niet?
Seque cor=volg ik=incorrect
Seque cordem=volg mij=correct
Ik hoop dat deze uitleg nog wat verheldering geeft.
(Lees meer...)
Bronnen:
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding