Kent iemand vreemde woorden die in de Nederlandse afleiding een klankverandering ondergaan?

Ik ken alleen plastic waarbij de e-klank uit het Engels een a-klank wordt in het werkwoord plastificeren en centrifuge waarbij de g hard wordt bij centrifugeren.

Toegevoegd na 6 dagen:
Kent iemand nog meer woorden?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Hoe oud moeten die vreemde woorden zijn? Leenwoorden uit bijv. het Latijn hebben vaak allerlei veranderingen doorgemaakt. Bijv. paraveredus werd 'paard'; tegula werd 'tegel'; casa 'kaas'; tabula 'tafel' Volgens de wet van Grimm (bot gezegd: c wordt h, p wordt v, t wordt d): centum werd 'honderd'; hortus 'gaard' (Engels: 'garden'); pater 'vader' ; mater 'moeder'; caput 'hoofd'. Toegevoegd na 5 minuten: Als het gaat om 'nieuwe' leenwoorden, let ook op subtiele verschillen. Engelse werkwoorden worden al gauw vernederlandst door er '-en' achter te plakken. Vervolgens wordt zo'n woord al snel op zijn Nederlands uitgesproken. Leasen met een harde s-klank en 'ea' wordt 'ie' (zit toch een klein verschil in); brainstormen wordt breenstormen (waarbij ook de Nederlandse 'r' goed te horen is. Zo zijn er vast veel meer voorbeelden op te noemen.

Het franse 'lit de camp' werd ons ledikant. Toegevoegd na 1 minuut: Het duitse 'pilzner' (ie-klank) werd ons pils (korte i-klank) Toegevoegd na 9 minuten: Het engelse 'monitor' (waarbij de laatste o een 'uh' klank is) werd hier monitor (dat rijmt op hor)

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100