Waarom klinkt eenzelfde liedje in 't Frans veel mooier dan in 't Nederlands?

Althans, ik heb een aantal liedjes zowel in 't Frans als in 't Nederlands. Die Nederlandse liedjes vind ik bij lange na niet zo mooi als de Franse.
Is dat puur subjectief of zit er meer achter?

Weet jij het antwoord?

/2500

Het beste antwoord

Omdat de franse taal een melodieuze taal is en zich perfekt tot chansons leent. De nederlandse en de spaanse taal bevatten oa veel gutturalen (uit de keel) en worden veeleer STACCATO (afzonderlijk) uitgesproken wat de harmonie ook niet bevordet.

De Franse taal klinkt door de plaatsing van de klemtoon (vaak op de laatste klemtoon) zangeriger. Daarnaast zijn de medeklinkers qua klank een stuk zachter en ronder dan de Nederlandse (vooral onze dentaalklanken zijn daar schuldig aan.)

Vaak komt het door de originele taal. Als je een tekst moet vertalen, komt dat al snel wat gekunsteld over omdat je wel vast zit aan het rijm en het metrum. Zo kunnen sommige liedjes ongetwijfeld ook beter klinken in het Nederlands als dat de originele taal is, en veel minder in de vertaling - afhankelijk van hoe goed je thuis bent in die andere taal.

Ondanks dat het een van de drie lijfliederen van mij is moet ik zeggen dat ik het orrigineel van My Way in het Frans ook mooier vind. En dat dan puur de klank. Want wat er gezongen word? Ik heb geen flauw benul... Toegevoegd op 11-06-2009 16:56:50 OOh... Over Nederlandse liedjes kan ik me even geen voorbeeld geven...

Omdat er in het Nederlandse taalgebied nauwelijks zangers zijn die iets mooi kunnen zingen.

Ik denk dat deze vraag subjectief is en er ook mensen zijn die dit niet vinden alhoewel ik het ook vind. Frans klink voor mij zachter, magischer, erotischer en interessanter...

Omdat ze de r zo laten rollen? Non, rien de rien;neen niets of niets.Het Frans is frivoler, frisser, klatert meer.

Omdat het Nederlands veel te veel harde klanken heeft. Vooral de K en de T komen veel voor. Ik heb Engelse vrienden gehad en die vonden het een onsmakelijk klinken als wij voor de maaltijd tegen elkaar zeiden: 'Smakelijk eten.' Zeg eens eerlijk: 'Bon appetit' klinkt toch ook veel mooier.

Volgens mij ligt het niet zo simpel; sommige liedjes combineren misschien beter met de een of andere taal. Helaas geef je geen voorbeelden, maar ik ben bang dat het meestal vertalingen uit het Frans betreft en vertalingen zijn meestal moeilijk en het resultaat daarom i.h.a. matig. Bovendien worden er zelden of nooit Nederlandse liedjes naar het Frans vertaald zodat je ook weinig kunt vergelijken. Het enige goed bruikbare vergelijkingsmateriaal dat mij te binnen schiet is van Jacques Brel die in beide talen zong en het Nederlands goed genoeg beheerste om er in te kunnen schrijven. Ik vind zijn 'Plat Pays' niet beter klinken dan zijn 'Vlakke Land'. Het nog steeds mooie 'Pastorale' van Shaffy/List zou in het Frans vast ook heerlijk klinken hoewel qua tekst en muziek puur Nederlands (Paige/Nooteboom/ de Groot). Aan de andere kant kan ik me niet voorstellen dat de liedjes van Bram Vermeulen er beter op zouden worden als ze in het Frans zouden worden uitgevoerd; het Nederlands af en toe rauw en hoekig past Vermeulen als een handschoen. Ben eigenlijk zeer benieuwd wat andere GV-ers hier van denken en jij dus ook.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?

/100