1. Tot mijn verbazing wordt nergens het woord “Je” genoemd. In het Nederlands kun je kiezen tussen jij en u en in het Engels niet.
2. Hè hè
Phoe phoe, nou nou, hè hè. Nee, er is inderdaad in het Engels geen manier om je te uiten als je opgelucht bent omdat je een zware taak hebt voltooid. Of gewoon even lekker wilt zuchten.
3. Uitzieken
Ik blijf morgen nog even thuis, "I need to sicking out". Nee, dat kennen ze niet in het Engels.
4. Lekker puh!
"Serves you right!", betekent hetzelfde als onze "Lekker puh!", maar is toch niet zo leuk als onze uitspraak.
5. Uitwaaien
"Clear your head in the wind", zal je nooit iemand in het Engels horen zeggen.
6. Koukleumen
"I'm cold" is toch echt iets anders als koukleumen. 'Ik heb het koud' is toch ook een stuk minder dramatisch.
7. Rijke stinkerds
'Rich smelly guys'? Nee in het Engels wordt deze uitspraak vertaalt als 'fat cats' of 'rich bastards', maar wij vinden 'rich smelly guys' leuker.
Toegevoegd op 31 October 2021 08:33: bron
- Bronnen:
-
https://www.libelle.nl/persoonlijk/deze-fi...
-
http://www.taalcanon.nl/vragen/waarom-kunn...