hoe gaat het volledige wandellied van bilbo?

Weet jij het antwoord?


Het beste antwoord

The Road goes ever on and on, Down from the door where it began. Now far ahead the Road has gone, And I must follow, if I can, Pursuing it with eager feet, Until it joins some larger way Where many paths and errands meet. And whither then? I cannot say.


Wil jehet in het engels weten of in de originele taal? Origineel: Im nauthon nan naur nu ngilith O naid i gennin im O lyth e-barth a gwilwilith Ne laer i vanner lim I think by the fire under the starlight about things that I saw About flowers of the field and butterflies in summers that went quickly O lhiath a golas malen Ne daint i lais gwennin Na chith ah anor celebren A gwaewath or find nin Vertaling naar het engels: About gossamer strands and yellow leaves in autumns past With mist and silver sun and winds upon my hair Im nauthon nan naur vi vuil Maven natha i ardhon Ias tol i riw ben ethuil Ir im u-genithon I think by the fire in shadow, how the world will be When the winter comes without a spring that I shall not see An nadath laew nar annan I ulu im cennin Vin eryn ned ethuil ban Nar ennas laegath gwin. For many things there are yet that I never saw In the wood in every spring there are new green things Im hevin nan naur a nauthon O gwaith nedin lu iaur A gwaith i cenitha ardhon Ir istathon u aur. I sit by the fire and think about people in old times And people who will see a world that I will see on no day Dan iar im nan naur peliel Oh aurath ioer nauthon Laston a thail etheliel A lemmaid nan annon. But when I, by the fading fire, think about ancient days I listen for returning feet and voices at the door.

Stel zelf een vraag

Ben je op zoek naar het antwoord op die ene vraag die je misschien al tijden achtervolgt?