Kan iemand mij zeggen hoe ik iemand moet uitleggen wanneer "HET" verplicht is als kortste antwoord?
Zoals in "ik weet het" " ik zie het". Is er een eenvoudige regel?
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.
Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.
Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
GoeieVraag is onderdeel van Startpagina. Startpagina geeft al meer dan 20 jaar een overzicht van handmatig geselecteerde links van relevante en betrouwbare Nederlandse websites.Startpagina is dé (op)startpagina om je zoektocht op internet te beginnen.Op zoek naar meer informatie over een specifiek onderwerp? Neem een kijkje op de themapagina's van Startpagina.
Op deze pagina vind je alle vragen over Kunst & Cultuur. Specifieke vragen over beeldende kunst, boeken en auteurs, dans en theater, etymologie, geschiedenis, musea, poëzie en taal vind je in één van de subcategorieën.
Zoals in "ik weet het" " ik zie het". Is er een eenvoudige regel?
If she goes to the sea...
The wind and the waves will obey her...
of
If she goes to the sea...
Wind and waves will obey her...
Google vertaalt het bovenste...
De onderste vertaling lijkt me beter omdat die korter is.
Maar ik weet niet of dit correct Engels is.
Waar is het voor bedoeld?
Zie de foto.
.
Aan de bovenkant en onderkant is de koker dicht, ook met karton of iets dat daar heel veel op lijkt.
Zoals in "ik weet het" " ik zie het". Is er een eenvoudige regel?
Waar is het voor bedoeld?
Zie de foto.
.
Aan de bovenkant en onderkant is de koker dicht, ook met karton of iets dat daar heel veel op lijkt.
Afkomstig uit Centraal Afrika. Is ca. 12 cm hoog. Het houten pennetje aan de zijkant kan worden verwijderd.
Is gemaakt van leer.
Toegevoegd: is geen zeldzaam of uniek voorwerp, ik heb er 10.
Waar is het voor bedoeld?
Zie de foto.
.
Aan de bovenkant en onderkant is de koker dicht, ook met karton of iets dat daar heel veel op lijkt.
If she goes to the sea...
The wind and the waves will obey her...
of
If she goes to the sea...
Wind and waves will obey her...
Google vertaalt het bovenste...
De onderste vertaling lijkt me beter omdat die korter is.
Maar ik weet niet of dit correct Engels is.
Zoals in "ik weet het" " ik zie het". Is er een eenvoudige regel?
GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing