Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Waarom wordt het Oostenrijkse-Duits gesproken 'Commissaris Rex' voor de Duitse TV weer Duits nagesynchroniseerd?

In Oostenrijk spreken ze Duits, zij het met een accent. Maar ik zag het van het weekend op de Duitse TV en zag dat het nagesynchroniseerd was in 'echt' Duits.
Waarom doen ze dat toch? Ik kan Oostenrijks net zo goed verstaan als Duits.

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Televisie
552

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Waarschijnlijk om dezelfde reden als wij Vlaamse series ondertitelen en in Vlaanderen, de Nederlandse series worden ondertiteld. Er is een accentverschil, waardoor sommige mensen het minder goed verstaan.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 2500
Gekozen afbeelding